2022年12月30日,语言服务40人论坛2022年年会暨海南自贸港语言服务出口专题论坛于线上顺利举办。此次论坛由语言服务40人论坛、海南师范大学国际语言服务学院、北京语言大学国家语言服务出口基地联合主办,由北京语言大学国际语言服务研究院、海南师范大学外国语学院、新译信息科技(深圳)有限公司国家语言服务基地、北京语之服科技有限公司、河北民族师范学院语言服务研究所、中国对外贸易与经济合作企业协会商务英语专业委员会、中国人民大学出版社、对外经济贸易大学出版社、中国网文化科技金融融合(海南)示范基地、海南外语协办,通过语言服务40人论坛视频号和译直播进行全网直播,全网约1万人次观看直播。
此次论坛以“海南自由贸易港语言服务扩大开放”为主题,议题包括国家自贸港战略中的语言服务能力建设、海南自贸港中外语言服务人才培养、海南自贸港跨境语言服务业扩大开放、海南自贸港语言服务新发展的政产学研协同创新、海南自贸港公共语言服务体系建设、海南自贸港国际语言环境与景观建设、中外自贸港国际传播比较、海南自贸港应急语言服务等,吸引了来自全国的语言服务专家学者、从业人员及高校师生一万余人在线观看。
海南师范大学外国语学院副院长马海燕教授主持开幕式,海南师范大学过建春校长与语言服务40人论坛联席主席王继辉教授致开幕词,对大会的胜利召开表示热烈祝贺。
开幕式上举行了三场发布仪式:北京语言大学国家语言服务出口基地语言产业研究中心主任蒙永业博士发布《全球语言服务市场研究报告》中文版,内容包括全球语言服务市场报告、全球语言服务提供商排行榜、语言服务行业规模预测、数字时代语言服务增长指南、行业洞察和研究方法等。
北京语言大学国家语言服务出口基地语言技术研究中心主任韩林涛博士发布首批四门《语言服务系列课程》,包括计算机辅助翻译、面向翻译实践的语料库建设、译者编程入门指南、Python for Translation and Localization等,并详细演示了语言服务线上课程平台的使用。
北京语言大学国际语言服务研究院院长王立非教授发布2022年语言服务推荐企业名录,根据2022年CSA Research语言服务咨询公司发布的中国语言服务企业排行榜的入选指标,同时参考商务部等对特色服务出口基地(语言服务)评选条件,综合考虑其他因素后,遴选出22家“2022语言服务推荐企业”。
中国出版协会谢寿光理事长主持“海南自贸港语言服务”主题论坛,王立非教授进行题为“海南自贸港语言服务产业发展现状评价与建议”的主旨演讲,对海南自贸港语言服务产业现状进行评介,并对其进一步发展提出建议。
海南师范大学国际语言服务学院院长陈义华教授进行就“新时代地方高校外语专业的语言服务转向”发言,梳理了地方高校外语专业的发展困境,对地方高校外语专业语言服务转向改革路径提出意见建议,并以海南师范大学为例,展示了地方高校语言服务转向的基础设施建设与成效。
第二主题论坛“语言服务学科发展”由海南大学外国语学院副院长杨婕教授主持,王继辉教授首先就“中国语言服务:理论与实践”进行演讲,介绍了翻译硕士专业学位语言服务管理方向的培养方案和课程,提出语言服务专业教育课程存在的潜在问题并进行深入探讨。
广东外语外贸大学穆雷教授进而就“海南自贸港语言服务与翻译专业人才培养”进行演讲,结合自身工作背景与经验,梳理海南自贸港语言服务人才需求,展示海南语言服务人才初步调研数据,并对语言服务与翻译人才培养提出建议。
琼台师范学院外国语学院副院长杨海燕教授主持第三主题论坛“语言服务人才培养”,中国石油大学(华东)外国语学院院长毛浩然教授首先做“第三只眼看语言服务人才培养的酋长困境与模式创新”主旨演讲,介绍了中国石油大学(华东)外国语学院教学成果和学科平台建设现状与语言服务二级学科博士点研究方向,呼吁语言服务人才培养应具有国家社会需求意识与跨学科认知,满足企业对人才的期待。
北京外国语大学国际新闻与传播学院副院长宋毅教授进而就“海南自贸港背景下的国际传播人才培养”进行发言,讨论海南自贸港背景下国际传播人才培养的重要意义,介绍北京外国语大学人才培养优势与特色,并对未来国际传播人才的培养提出思考。
蒙永业博士主持论坛第四主题“语言服务产业发展”。华为翻译中心创始主任陈圣权做题为“洞察客户的语言需求和诉求”的主旨演讲,介绍了华为翻译团队、翻译技术、研发投入、提供的产品和解决方案等,梳理了语言服务的独特价值,并就如何深入了解客户需求和诉求并针对性提供服务进行讲解。
首都师范大学语言治理研究中心主任王春辉就如何“提升海南自贸港应急语言服务能力”提出思考,从场域化和区域化两个维度,探讨海南应急语言服务体系的构建。
论坛第五主题“语言服务技术”由北京语言大学国家语言服务出口基地语言服务技术研究中心韩林涛主任主持。
同济大学MTI中心主任李梅教授首先探讨了“面向语言服务的技术传播人才培养”,对技术传播的定义和概念进行阐释,梳理技术传播的内容发展趋势,进而以同济大学为例,介绍技术传播人才培养与课程设置。
新译信息科技(深圳)有限公司田亮董事长就“智能语言服务助力海南自贸港建设”进行演讲,从新型语言服务产业集群的角度,介绍语言服务行业产业发展现状,提出海南自贸港建设对语言服务存在巨大需求,关于海南发展智能机翻推动语言服务产业发展提出五点建议,并表示新译科技可以为海南的发展提供有力支撑。
美国CSA Research机构资深分析师Arle Lommel对“机器翻译与人工智能对语言服务的影响”进行讨论,他首先介绍了CSA Research公司发展和业务范围,进而基于详实的调研数据,展示了2022年全球语言服务市场表现,提出机器翻译对于语言服务行业产业具有重要意义,并呼吁中国进一步关注并推动机器翻译的发展。
论坛最后特别策划了语言服务博士论坛,由北京语言大学国家语言服务出口基地商务语言服务研究中心李欣主任主持。三亚学院讲师程海东博士介绍了“基于产业调研的自贸港语言服务现状及高质量发展对策”,三院学院讲师李艳博士讨论了“海南自贸港语言服务体系构建”,北京语言大学语言栗洁歆博士生讲解了“中国老年语言服务建设研究”,北京语言大学王帣斐博士进行了“辜鸿铭与其‘非正法’:谈文化典籍外译的必由之路”的演讲,北京邮电大学讲师、北京语言大学林旭博士梳理了“中国马克思主义翻译百年回顾与启示”,北京语言大学刘劲松博士讨论了“修辞传统在技术文档翻译中的重要作用”,河北师范大学讲师、北京语言大学李昭博士介绍了“中美日国家应急语言服务团建设对比与启示”。
“语言服务40人论坛”自2017年创立以来,聚集了国内语言服务界顶级专家和学者,吸引了许多国内外知名语言服务行业和机构,整合语言服务领域的重要研究资源与成果,为中国高质量发展提供语言服务智慧和方案,有力推动了我国的语言服务学术研究和行业创新。
整个论坛在热烈欢愉的气氛中结束,听众们纷纷表示获益匪浅,各位专家学者关于语言服务人才培养、语言服务产业发展、语言服务技术等各维度的观点与思想,不仅丰富了学科知识体系、拓宽了学术视野,也为下一步学术研究与创新提供了理论借鉴和实践支持。
(北京语言大学国际语言服务研究院/国家语言服务出口基地 李昭供稿)