团队

2022级

首页 >> 团队 >> 学生风采 >> 2022级

2022级

2022级北京语言大学国际语言服务专业博士生



刘劲松

刘劲松,新译信息科技(北京)有限公司语言专家,北京大学语言工程硕士,北京语言大学2022级国际语言服务专业博士生,导师为王继辉教授。为国内外知名企业诺基亚、微软、爱立信、三星、华为、联想、阿里巴巴以及保密单位等提供国际化以及多国语言解决方案咨询;Tekom中国首批技术写作讲师;参与ISO国际/GB国内国际标准修订以及转化工作;参与大型国际化项目,包括技术写作、多语言翻译、机器翻译以及翻译技术产品研发评估等,理论及实战经验丰富。审校、参编和译著多部。

Liu Jinsong, language expert of Xinyi Information Technology (Beijing) Co., LTD., Master of Language Engineering from Peking University, PhD student of Beijing Language and Culture University 2022 majoring in International Language Services, supervised by Professor Wang Jihui. He has provided international and multi-language solution consulting for well-known domestic and foreign enterprises such as Nokia, Microsoft, Ericsson, Samsung, Huawei, Lenovo, Alibaba and natinal confidential units. He is one of the starting team of Tekom China's technical writing instructors, and has participated in the revision and transformation work of ISO international /GB domestic and international standards, as well as in large-scale international projects including technical writing, multilingual translation, machine translation and translation technology product development and evaluation. With rich theoretical and practical experience, he has edited and translated many books.


李昭

李昭,河北师范大学教师,北京语言大学2022级国际语言服务专业博士研究生,导师为王立非教授。主要研究方向为语言服务、外语教育、商务英语等。讲授《商务英语谈判》《商务英语视听说》等课程并多次荣获国家级、省级教学比赛特等奖。参编教材2部,主持校级课题2项,参与国家语委“十三五”科研规划重大项目、北京市社会科学基金重点项目、河北省社科等项目,发表论文、媒体文章数篇。

Li Zhao, English teacher at Hebei Normal University, PhD student of Beijing Language and Culture University 2022 majoring in International Language Services, supervised by Professor Wang Lifei. With research interests including language services, foreign language education, business English, etc., she has held courses such as International Business Negotiation and Business English Listening and Speaking, and has won the national and provincial teaching competitions for many times. She has participated in the compilation of 2 textbooks, hosted 2 university-level projects, participated in the "13th Five-Year Plan" scientific research project of the State Language Commission, the key project of Beijing Social Science Fund, Hebei Province social science projects, and has published several papers and media articles.



2022级北京语言大学国际语言服务专业硕士生


张晋如

张晋如,本科毕业于西南财经大学商务英语专业,北京语言大学国际语言服务专业商务语言服务方向2022级研究生,导师为王立非教授。参与筹备并参加了北京语言大学特色服务出口基地(语言服务)揭牌仪式暨语言服务出口论坛,国家语言服务出口基地建设工作调研会等活动。目前研究方向为商务英语和语言服务。

Zhang Jinru, a graduate with a bachelor's degree in Business English from Southwestern University of Finance and Economics. Currently study in Beijing Language and Culture University (BLCU), class of 2022. Major in International Language Services focusing on business language services under the supervision of Professor Wang Lifei. Participated in various activities including the opening ceremony of National Base for Language Service Export, BLCU and the following forum about language service export. Currently engaged in research concentrating on business English and language services.



陈重宇

陈重宇,本科毕业于重庆邮电大学翻译专业,国际语言服务专业本地化管理方向2022级硕士生,持有CATTI二级笔译证书,致力于从翻译的视角来学习和应用技术,研究方向为机器(大模型)翻译质量评估、翻译技术等。目前在小米AI实验室机器翻译部门实习。

Chen Chongyu, a graduate with a bachelor's degree in Translation from Chongqing University of Posts and Telecommunications, is currently a master's student of Grade 2022 majoring in International Language Services and specializing in Localization Management. He holds a Level 2 CATTI (China Accreditation Test for Translators and Interpreters) certificate and is dedicated to studying and applying technology from a translation perspective. His research interests include machine (and Large Language Models) translation quality assessment and translation technology. He is currently interning in the Machine Translation department at Xiaomi's AI Lab.



李善灡

李善灡,本科毕业于北京语言大学翻译本地化专业,国际语言服务专业研究生,研究方向为本地化管理,喜爱语言、技术与写作。中国翻译协会学生会员,多家翻译公司英中笔译签约译者。曾作为志愿者参与中华人民共和国成立七十周年庆典圆梦奥运方阵、担任2023年世界校长大会北语志愿者领队。

Li Shanlan, a graduate with a bachelor's degree in Translation and Localization from Beijing Language and Culture University (BLCU). Currently majored in International Language Services and specialized in Localization Management, she finds the intersection of language and technology to be a fascinating realm to explore. As a student member of the Translators Association of China, she has previously worked as a freelance English-Chinese translator for some translation companies, catering to clients from America, Canada, England, and other countries. Additionally, she actively participates in volunteer activities, having volunteered for the 70th anniversary of the founding of the People's Republic of China and the World University Presidents Forum.



萧依依

萧依依,本科毕业于澳门大学英语研究专业,目前为2022级国际语言服务(本地化管理方向)的研究生。研究兴趣主要包含项目管理、术语管理和本地化的应用。课余时间喜欢研究如何使用各种APP辅助学习,探索语言服务的乐趣。

SIO I I, a graduate with a bachelor's degree in English Studies from University of Macau. Currently major in International Language Services (Localisation). Research interests include project management, terminology management and the applications of localisation. During my spare time, I am keen on trying a variety of applications, and see if they could be used in my study. Hope we can learn more about language services together!



张子义

张子义,本科毕业于中央民族大学翻译专业,北京语言大学2022级研究生,国际语言服务专业本地化方向,导师为韩林涛老师。本学年参与北京语言大学与都柏林城市大学双学位硕士合作项目,同时就读合作学校的翻译技术专业。参加学校项目与实习类型以项目管理为主,目前研究方向为机器翻译质量评估。

Zhang Ziyi, a graduate with a bachelor's degree in Translation from Minzu University of China. Currently study in Beijing Language and Culture University (BLCU), class of 2022, specialize in International Language Services with a focus on localization under the supervision of Mr. Han Lintao. Currently enrolled in the dual-degree master's collaborative program between BLCU and Dublin City University, pursuing an MSc in Translation Technology. Engaged primarily in school programs and internships in project management, with a current research focus on machine translation quality assessment.